După mai multe controverse apărute în ultimele zile legate de utilizarea termenului de ”limba română” în școlile din Ucraina, Guvernul de la Kiev a anunțat o decizie menită să liniștească spiritele la București.
La mijlocul acestei săptămâni, în spațiul public intern a apărut informația conform căreia o editură finanțată de guvernul ucrainean pregătește manualele de ”limba moldovenească” pentru anul școlar viitor, care urmau să ajungă la elevii din comunitățile române.
Informația venea în contradicție cu cele stabilite recent la întâlnirile dintre Klaus Iohannis și Volodimir Zelenski și la vizita premierului român Marcel Ciolacu la Kiev. La aceste evenimente era anunțată renunțarea de către Ucraina la sintagma de limbă ”moldovenească”.
Între timp, situația pare că s-a rezolvat. Într-un comunicat oficial, Guvernul de la Kiev anunță că a adoptat o decizie privind utilizarea conceptului de „limba română” în loc de „limba moldovenească” în Ucraina. Anunțul apare pe site-ul Ministerului Educaţiei şi Ştiinţei de la Kiev, într-o declaraţie oficială în limbile română şi ucraineană.
”Guvernul Ucrainei a adoptat o decizie privind utilizarea conceptului de „limba română” în loc de „limba moldovenească” în Ucraina. În prezent, se lucrează la alinierea legislației ucrainene în vigoare cu această decizie, ceea ce include multe acte normative interne.
De asemenea, subliniem că toate actele ulterioare ale Guvernului vor fi adoptate ținând cont de aceste acorduri. Și toți funcționarii publici care vor încălca decizia Guvernului vor suporta responsabilitate disciplinară”, se arată în comunicat.
În același comunicat se oferă și explicații legate de manualele în limba ”moldovenească” apărute deja. Kievul precizează că majoritatea acestor manuale au fost tipărite vara, înainte de adoptarea deciziei de a nu utiliza conceptul de ”limba moldovenească”.
”Informațiile apărute în mass-media referitoare la manualele tipărite se referă la exemplarele care au primit aprobarea pentru imprimare în luna mai a anului curent. Majoritatea acestor manuale au fost tipărite în timpul verii, înainte de adoptarea hotărârii de a renunța la utilizarea termenului de limba moldovenească”, explică ucrainenii.
Ulterior, pe platforma X (fostul Twitter) ministrul educației și științei din Ucraina a ținut să precizeze că Ministerul ”a oprit orice producție suplimentară a acestor manuale. În plus, se lucrează la un mecanism pentru înlocuirea exemplarelor tipărite anterior cu manuale în limba română”.