Limba română ridică de foarte multe ori dificultăți chiar și pentru nativii ei. Se întâmplă, uneori, ca unele cuvinte să fie folosite sub forma lor greșită, cu sau fără intenție. Unul dintre termenii problematici în limba română este ”țigară”, sau, după caz,”țigare”.
Limba română este o limbă fonetică, ceea ce înseamnă că toate cuvintele se scriu așa cum se pronunță. Însă, un alt aspect care ridică probleme multor persoane este cel legat de ortografia limbii române.
Multe cuvinte din limba română îi pun în dificultate pe vorbitori, indiferent de vârsta lor. Sunt anumiți termeni care par simpli la prima vedere, dar care îi pun un pic pe gânduri pe românii vorbitori de limba lor maternă.
Unul dintre aceste cuvinte este ”țigară”. Foarte mulți români sunt puși în dificultate pentru că nu știu care este forma corectă a acestui cuvânt. Mulți sunt cei care oscilează mereu între ”țigară” și ”țigare”.
Cel mai important, atunci când există astfel de dubii este să se consulte surse oficiale. În acest caz, DEX și DOOM sunt singure cărți care pot aduce cele mai bune lămuriri.
Românii fac confuzia între ”țigară” și ”țigare”, iar explicația este una foarte simplă. Ambii termeni sunt aproape identici și nu sunt deloc ca și cum una dintre forme ar fi greșită. Și, totuși, este.
Forma corectă este ”țigară”, așa cum este prezentată și în cărțile de specialitate. Atât DEX, cât și DOOM menționează ”țigară” ca fiind vorba corectă a acestui substantiv comun.
Totuși, în spatele acestei confuzii ortografice poate exista o explicație destul de simplă. Sunt momente în care acest substantiv are și litera ”e”, însă doar atunci când este articulat. De exemplu, atunci când spunem ”țigarea”.
Foarte important de precizat este faptul că niciun dialect regional nu poate fi folosit pe post de scuză atunci când se produce o astfel de confuzie. Mai grav este că, persoanele care pronunță ”țigare” ajung să și scrie în mod eronat acest substantiv.
Mai mult decât atât, cuvântul ”țigare” nici măcar nu există în limba română. Acesta nu semnifică nimic și nici nu este trecut în Dicționarul Explicativ al Limbii Române.